Czy zakup marki Sharp przez Hisense przyniesie korzyści chińskiemu producentowi telewizyjnemu?

Czy zakup marki Sharp przez Hisense przyniesie korzyści chińskiemu producentowi telewizyjnemu?

Hisense-logo-in-TV-thumb.jpgNiedawna decyzja chińskiego producenta CE Hisense, aby kupić biznes telewizyjny Sharp w obu Amerykach, miała sens dla obu firm: japońscy producenci nadal borykają się z globalnym rynkiem telewizyjnym, a chińscy producenci telewizyjni kontynuują dotychczas bezowocne wysiłki, aby zdobyć przyczółek na zewnątrz rynków krajowych.





Jednak jest zbyt wcześnie, aby z całą pewnością stwierdzić, że posunięcie to zadziała dla Hisense. W końcu biznes telewizyjny Sharp boryka się w ostatnich latach. Okazało się również, że prawie każdemu nowemu producentowi telewizorów poza Vizio jest dość trudno uzyskać dużą popularność w Stanach Zjednoczonych. Rzeczywiście, uznanym producentom telewizorów było wystarczająco trudno odnieść sukces z nowymi markami telewizorów na rynku. Wystarczy spojrzeć na nieudane wprowadzenie przez Sony wysokiej klasy linii Qualia ponad 10 lat temu.





W ramach umowy Hisense na zakup wszystkich aktywów fabryki telewizorów Sharp w Meksyku za 23,7 miliona dolarów chińska firma uzyska prawa do używania marki Sharp i wszystkich zasobów kanału japońskiego producenta w Ameryce Północnej i Południowej, powiedział Hisense w ankiecie. informacja prasowa 31 lipca 2015 r. Umowa licencyjna na markę między firmami rozpocznie się w styczniu. Do tego czasu Sharp zapowiedział, że będzie nadal produkować i sprzedawać swoje obecne telewizory Aquos oraz „w pełni wspierać” sprzedaż tych produktów w pierwszym kwartale 2016 roku u swoich partnerów. (Sprawdź nasz wpis w wiadomościach „Sharp wychodzi z amerykańskiego rynku telewizyjnego, sprzedaje markę Hisense” aby uzyskać więcej informacji na ten temat.)





Wyjście Sharpa z trudnego biznesu telewizyjnego w USA nie było zaskoczeniem - mimo że Jim Sanduski, prezes Sharp Electronics Marketing Company of America, powiedział dziennikarzom na czerwcowej konferencji prasowej w Nowym Jorku, że jego firma „nie miała zamiaru opuszczenie rynku amerykańskiego ”. Rynek telewizyjny stał się „brutalny”, a Sharp miał problemy finansowe, powiedział dziennikarzom. Ale powiedział też wtedy, że firma zapewniła sobie dodatkowe finansowanie z banku i spodziewa się, że w tym roku obrotowym odnotuje zysk operacyjny. Jednak od tej czerwcowej konferencji prasowej Sharp poinformował, że odnotował znaczną stratę operacyjną w pierwszym kwartale w wysokości ponad 230 milionów dolarów w tym roku podatkowym.

Sharp, podobnie jak większość japońskich marek telewizyjnych, „zmagał się” z globalnym rynkiem telewizyjnym w ciągu ostatnich pięciu lat, powiedział Paul Gagnon, dyrektor ds. Badań telewizyjnych w Technologia IHS . Prawie wszyscy producenci telewizorów „przechodzą w kierunku modelu biznesowego o mniejszej skali i niewielkich aktywów” - powiedział. Licencjonowanie jest atrakcyjne ze względu na dodatni zwrot z inwestycji i mniejsze ryzyko związanych z tym strat finansowych - powiedział. Japońscy rywale Sharp, JVC, Sanyo i Toshiba, wraz z europejskim Philipsem, już zdecydowali się obrać tę drogę.



Wszystko jest w liczbach
Udział firmy Sharp w rynku telewizji północnoamerykańskiej (wartość przesyłek w dolarach detalicznych) wyniósł tylko 4,6% w 2014 r., Co daje jej szóstą pozycję i tylko 4,1% w pierwszej połowie tego roku, powiedział Gagnon. Dla kontrastu, południowokoreański Samsung był zdecydowanie numerem jeden w 2014 roku z 35-procentowym udziałem, a jego udział wzrósł do 40 procent w pierwszej połowie 2015 roku. Amerykański producent Vizio był drugi w 2014 roku z 16-procentowym udziałem, za nim plasuje się południowokoreański LG Electronics z 12-procentowym udziałem. Sony najlepiej wypadło wśród wszystkich japońskich producentów telewizyjnych w zeszłym roku, z 7-procentowym udziałem, a za nim japoński rywal Funai (kluczowy dostawca telewizji Walmart) z 6-procentowym udziałem. Pierwsza piątka graczy pozostała taka sama w pierwszej połowie 2015 roku.

Obecny udział firmy Sharp w rynku telewizorów w Ameryce Północnej to tylko niewielki cień ponad 50-procentowego udziału, jakim cieszył się kilka dekad temu, powiedział Ken Werner, dyrektor w Nutmeg Consultants, która koncentruje się na branży wyświetlaczy. Obecny udział producenta jest „zbyt niski, aby utrzymać ten biznes” - powiedział. Aby zwiększyć swój udział, Sharp w zeszłym roku udzielił licencji na swoją nazwę Best Buy dla telewizorów z niższej półki, powiedział. „Sprzedaż pozostałej części działalności telewizyjnej w Ameryce Północnej firmie Hisense jest kontynuacją tej bolesnej, ale niezbędnej strategii” - powiedział.





Ostre błędy w ostatnich latach obejmowały wskrzeszenie w 2011 roku linii telewizorów Pioneer KURO pod marką „Elite”. (Zobacz nasz artykuł „Sharp powinien był licencjonować nazwę KURO - nie Elite” aby uzyskać więcej informacji na ten temat.) Firma Sharp udzieliła licencji na nazwę Elite od Pioneera dla nowej linii wysokowydajnych telewizorów z pełnym podświetleniem LED, technologią 3D i ulepszonym, błyszczącym wyglądem. Ale dla Sharp o wiele bardziej sensowne byłoby udzielenie licencji na markę KURO, ponieważ chociaż marka Elite była szanowana, entuzjastów konsumentów bardziej przyciągałyby telewizory z nazwą KURO.

W międzyczasie żaden chiński producent telewizyjny nie był w stanie osiągnąć znaczącego wpływu na amerykański rynek telewizyjny pod względem udziału w przychodach. Hisense miał tylko 1,9 procent udziału w 2014 roku w dziewięciu pokazach, a tylko 1 procent (osiem) w pierwszej połowie 2015 roku, powiedział Gagnon.





„W Chinach marki szukają rynków eksportowych, ponieważ rynek lokalny jest stosunkowo stabilny”, ale konkurencja w Chinach jest silna - powiedział Gagnon. Jak dotąd chińskie marki „odniosły niewielki sukces” poza Chinami, a ich łączny udział wyniósł zaledwie 5,5 procent jednostek wysłanych poza Chiny w 2014 roku - powiedział. Dlatego, aby mogli się rozwijać, „sensowne jest wykorzystanie długiej historii japońskich marek telewizyjnych w celu rozszerzenia dystrybucji, zdobycia lokalnej wiedzy w zakresie sprzedaży / usług / wsparcia oraz poprawy wiarygodności na rynku lokalnym” - powiedział.

Wyzwania stojące przed Jego zmysłem
Hisense nie był w stanie w pełni spenetrować rynku amerykańskiego bez marki rozpoznawalnej dla konsumentów - powiedział Stephen Baker, wiceprezes ds. Analiz branżowych w NPD Group . Sharp zapewni mu teraz bardziej rozpoznawalną markę, jakiej potrzebuje, powiedział. Hisense ma również „nadzieję, że marka Sharp ma wystarczające zainteresowanie w Stanach Zjednoczonych, aby zapewnić Hisense dodatkowy, wyższy udział w rynku w segmencie dużych ekranów w branży”.

najlepszy sposób na zakup iPhone'a

Ale „największym wyzwaniem” jest to, że Sharp i inne japońskie marki są „atakowane na rynku przez lata i ich pozycja praktycznie zniknęła” - z wyjątkiem Sony - powiedział Baker. Upadek firm Toshiba i Panasonic, a także umowa Sharp z Hisense „pokazują zmagania tych marek” - powiedział. Hisense „musi mieć nadzieję”, że może „ożywić markę Sharp dzięki lepszym cenom i większemu wsparciu marketingowemu, na które firma Sharp nie mogła sobie pozwolić” - powiedział, przewidując, że Hisense spróbuje ustawić Sharp przeciwko Vizio jako „markę o wysokiej jakości”. w kategorii telewizory wielkoekranowe.

Cena zakupu wynosząca około 24 miliony dolarów oznacza, że ​​Hisense kupuje rozpoznawalność marki Sharp „dość tanio” - powiedział Werner. Jednak dopiero się okaże, czy Hisense ostatecznie zdewaluuje markę Sharp do „tradycyjnie skromnego poziomu jakości Hisense”, czy też będzie wytwarzać produkty premium ”na rynek północnoamerykański, które będą honorować markę Sharp i„ pozwolą Hisense podnieść się z bagna towarów - powiedział.

Dla przypomnienia, Sharp odmówił szczegółowego omówienia informacji prasowych dotyczących sprzedaży, a Hisense nie odpowiedział na prośbę o wywiad.

Bill Gardner, weteran branży elektroniki użytkowej, który pracował w firmach takich jak Panasonic, powiedziałby, że gdyby Sharp nie miał „poważnych kłopotów finansowych”. Podobnie jak analitycy, Gardner powiedział, że transakcja ma sens dla Hisense i Sharp. Hisense zyskuje „nieco cenną pozycję w biznesie telewizorów LCD” - powiedział. Kupienie uznanego gracza, takiego jak Sharp, stanowi `` skrót '' dla Hisense, aby wejść na rynek amerykański, powiedział. „Nie jestem pewien, czy potrafią utrzymać ten system dystrybucji w całości, ale jeśli potrafią, to jest to korzystne dla wszystkich” - powiedział.

jak tworzyć mody w minecrafcie

Wygląda na to, że Sharp „nie może konkurować w branży telewizyjnej, ale wtedy żaden z amerykańskich ani japońskich [producentów] nie wydaje się już mieć na to ochoty” - powiedział Gardner.

Nie wierz w plotki o jabłkach
Ten towarowy charakter obecnego rynku telewizorów jest jednym z głównych powodów, dla których Apple nie zdecydował się jeszcze na wskoczenie do tej kategorii, pomimo ciągłych plotek, że planuje to zrobić.

Dlaczego firma, która przyzwyczaiłaby się do tłumów fanów ustawionych w kolejce przed swoimi sklepami, aby z radością przekazywać ceny premium na najnowsze iPady i iPhone'y - a także nie wydaje się mieć nic przeciwko płaceniu o wiele więcej za komputery Mac niż porównywalne komputery z systemem Windows - chcesz wejść do kategorii, w której klienci ustawiają się w kolejce po produkty tylko raz w roku, w Czarny piątek, aby uzyskać najtańszy możliwy model?

Gagnon nie spodziewa się, że Apple wejdzie na rynek telewizorów z trzech powodów. Po pierwsze, marże na telewizorach - nawet w przypadku modeli z najwyższej półki - są „niedopuszczalnie niskie” w przypadku produktów Apple, powiedział. Tymczasem cykl odświeżania jest zbyt długi dla „segmentu produktów o zrównoważonym rozwoju” w cenach, które Apple miałby pobierać za telewizor, powiedział. Szacuje, że telewizory kosztujące ponad 1000 dolarów stanowią tylko około 10 procent całkowitej sprzedaży telewizorów, a Apple byłby w stanie uzyskać tylko około 20 do 30 procent z tego. Powiedział, że gdy fani Apple kupią telewizor od firmy, model zastępczy będzie za sześć lub siedem lat. Wreszcie, klucze Apple to abonenci i zainstalowana baza, a dekoder Apple TV „dobrze służy temu celowi”, wyjaśnił Gagnon.

„Apple nigdy nie zrobi telewizji” - przewidział Baker. Nawet jeśli Apple kiedyś rozważało wejście na rynek telewizorów, „ten czas już minął” ze względu na stan rynku sprzętu i „otwierające się tam małe okno możliwości” - powiedział. Zamiast tego, olbrzymi wzrost w zakresie usług over-the-top zapewnia Apple „znacznie bardziej logiczne podejście do świadczenia usług telewizyjnych na rynku, bez wygórowanych kosztów budowy własnego sprzętu” - powiedział.

„Apple odniosło sukces, opracowując pięknie zaprojektowane produkty wspierane przez eleganckie oprogramowanie, dzięki któremu jest w stanie uzyskać bardzo wysokie marże zysku” - powiedział Werner. „Wątpliwe” jest, czy Apple będzie w stanie zastosować tę samą strategię do telewizorów, czyli obszaru, w którym firma „spóźnia się na imprezę”. Werner nie mógł wymyślić niczego, co mógłby zrobić Apple, co nie jest już wykonywane lub rozwijane przez Samsunga, LG, Sony, Vizio lub Panasonic. `` Czy Apple kiedykolwiek wyprodukuje telewizor? Nie, jeśli Tim Cook jest mądry - powiedział.

Myślę, że Cook i Apple są na tyle sprytni, aby uniknąć tych samych niespokojnych wód amerykańskiego rynku telewizyjnego, od których obecnie odpływa Sharp. Jeśli chodzi o Hisense, czas pokaże, czy i jak długo firma może utrzymać się na powierzchni.

Dodatkowe zasoby
3D nie jest tak martwy, jak myślisz na HomeTheaterReview.com.
Gdzie zniknęły wszystkie naprawdę duże telewizory 1080p? na HomeTheaterReview.com.
Dobre, lepsze i najlepsze telewizory HD na rynku na HomeTheaterReview.com.